Saturday, November 12, 2005

ord

Som dere alle sikkert vet er de 3 mest brukte norske ordene;
- ”jah” på innpust
- ”hæ”
- og ”dugnad”
Tenk litt over det, det er ganske hyppig brukte ord!

I Uganda har jeg observert andre ord som brukes ofte, og de er som følger;
- ”eeh” i et tonefall betyr ja, og”eeh-eeh” i et annet tonefall betyr nei
- ”Sure?” som er et engelsk ord og egentlig betyr (er du) sikker, men her brukes det annerledes. Ugandere bruker det på samme måte som amerikanere ville brukt ”oh, really” eller ”wow”. Dette skjer ofte til Kathrine’s store fortvilelse når hun forteller noe opplagt, de spør ”sure?”, og Kathrine oppgitt og irritert himler med øynene og sier ”yes, I’m sure”.
- ”What?”. Dette er et ord som brukes fryktelig ofte. For eksempel når de skal forklare noe, og sier noe lignende som dette; ”So we did what?” (laaang pause uten at de venter et svar) ”We prayed!” Eller ”…to do sports and what and what”. De bruker altså ”what” for å forklare noe, hvor merkelig det enn høres ut.
- ”Yes” er også et mye brukt ord. Men når vi spør om noe og de svarer ”yes”, så betyr ikke det nødvendigvis ja. Som oftest betyr det at de ikke har skjønt det vi spør om og sier ”yes” istedenfor å si ”I’m sorry, I didn’t understand”. Ut av dette har vi allerede hatt mange misforståelser. Vi har spurt om noe og tror at alt er i sin skjønneste orden, men det er det altså ikke. Jeg tror vi må unngå -ja og -nei spørsmål!
- ”Fine” er kanskje favorittordet mitt her. Jeg sier ”Hi” og de svarer ”Fine”. Det svarer de alltid når de møter noen, uansett om vedkommende har spurt ”How are you” eller ikke. Veldig morsomt!

0 Comments:

Post a Comment

<< Home